Поиск

Добавить в RSS-ленту

Архивы

О юморных кубанских курах

12 сентября, 2008

Григорий Соломонович Померанец (род. 13 марта 1918, Вильнюс, Литва) — философ, культуролог, писатель, эссеист. В 1940 г. окончил ИФЛИ; в 1941 г. пошел на фронт добровольцем, дважды ранен. В 1949 г. арестован по обвинению в антисоветской деятельности, в лагере до 1953 г, реабилитирован в 1956 г. Работал библиографом в ИНИОН РАН. Участник диссидентского движения.

Дочитать статью »

Одесса — странная и бывшая (моя попитка номєр пять…)

9 сентября, 2008

Автор — одесит, священник, 1958 року народження.

…какие-то бородатые люди изрисовали заборы «граффитями», мол: «Я говорю по русски!»
И по этому поводу развесили плакаты и поставили нечто типо тентов для продажи газировки и кваса, но в данном случае оборудованых канцелярскими принадлежностями для прохожих за бесплатно.

Дочитать статью »

За что они так ненавидят Русских детей?

4 сентября, 2008

C понедельника крымских подростков будут усиленно обучать украинскому языку. Просьбы местных учителей и законодателей не форсировать процесс украинизации в автономии не нашли отклика в Киеве, пишет Павел Дульман в Российской газете.

Отныне в тех школах Крыма, где обучение ведется на русском и крымско-татарском языках, вводится новое расписание и устанавливаются предметы, преподавание которых будет вестись на украинском языке. В их список попала даже физкультура. Сделано это министерством образования и науки Украины якобы в интересах самих крымских школьников, которые, постигая науки на русском языке, окажутся при поступлении в украинские вузы в менее выгодных условиях, чем их сверстники из других регионов.

Дочитать статью »

Одесская мова, частына чэтвэрта

26 августа, 2008

З

ЗАБАГАТО
No, mummy, сейчас это забагато.
Е.Гуф «Май-лав»

ЗАБИВАТЬ ПАМОРОКИ
Наряду с «делать понос на мОзги (не с украинского ли «мОзок» взято ударение?)» означает: нести ахинею, морочить голову.

Дочитать статью »

Одесская мова, частына трэтя

17 августа, 2008

ДАЙ=ДАІ
Всеми любимая Державна АвтоІнспекція. Производные: даишник, доишник.

ДАТЬ ДУСТА (ДЖОСУ)
То же, что дать прочухана.

Дочитать статью »

Ганста рэп

8 августа, 2008

Украина – иллюзия, фантасмагория, бред!
Не было никогда такой страны и нет!
Историю-фикцию специально выдумала профессура
(русские ученые и молодёжь из аспирантуры).

Дочитать статью »

Украиноязычный удар по кинопрокату

21 июля, 2008

Дублирование фильмов на украинском языке не навредило кинобизнесу в Украине. За первое полугодие — поступления от кинопроката выросли более чем на 6 миллионов гривен. Другими словами — на 4 процента в сравнении с прошлым годом.

Такие данные Международной ассоциации производителей и дистрибъюторив фильмов. Генеральный директор одной из украинских кинопрокатных компаний Богдан Батрух заверил — заявления о возможных проблемах, связаных с дублированием фильмов на украинский язык имели политический, а не экономический подтекст.

Дочитать статью »

Одесская мова, частына друга

17 июля, 2008

Предисловие — незаслуженно забытому в предыдущем посте составителю сборника — Юрию Власишену, жителю «міста-героя Одеси. Стать чоловіча, пол – мужской. Міняти поки не збираюсь. Що ще?»:

«Во-первых, хочу заметить, что эта попытка собрать вместе украинские слова в современном (и не очень) языке обитателей родного города не претендует на научный труд. Во-вторых, хочу поблагодарить господина Валерия Смирнова, автора, «Таки да полутолкового словаря одесского языка», «Одесско-блатному словарику «Одесса таки ботает»», «Умер-Шмумер, лишь бы был здоровый (Как говорят в Одессе)» и других книжек «за Одессу», напечатанных издательством «Полиграф» www.polygraph.od.ua, а также творцам «самого одесского» сайта www.palariev.sitecity.ru, в частности одесским литераторам и краеведам Олегу Губарю и Ростиславу Александрову (Александру Розенбойму), и еще авторам не менее полезного «Самоучителя полуживого, одесского языка» Алексею Стецюченкову и Александру Осташке.

Дочитать статью »

Очередное вытеснение русского языка

12 июля, 2008

У гуманитариев — украинский язык обучения, у биологов и математиков — русский. Так решили педагоги Луганщины. По велению чиновников города Рубижнэ — ученики старших классов не могут избрать самостоятельно язык учебы в профильных классах. Языковой вопрос может заостриться, когда ученики вернутся из каникул.

Сын Антона Соломатина 8 лет учился на украинском языке в одной из школ города Рубижнэ. Но когда переходил в старший класс, учитель предложил парню написать заявление, в котором следовало указать желаемый профиль последующей учебы. Юноша избрал биологию, и как выяснилось — заодно и русский язык преподавания. Родители Сергея возмущены — считают это нарушение прав детей.

Дочитать статью »

Украинский язык появился лишь к середине ХIХ века

9 июля, 2008

Бульба и Штирлиц заговорили на мове, пишет журанлист Сергей Ильченко в сегодняшнем номере Российской газеты. На легендарном запорожском острове Хортица закончились натурные съемки фильма по мотивам повести Николая Гоголя Тарас Бульба.

Это первая экранизация гоголевского произведения, где текст с гоголевского оригинала полностью переведен на украинскую мову. На создание картины киевский режиссер Петр Пинчук получил 10 миллионов долларов и… распоряжение продюсеров опередить российский вариант Бульбы.

Дочитать статью »

«в» или «на» Украине

6 июля, 2008

Q. Есть ли чёткие правила употребления предлогов «в» и «на» с географическими названиями в русском языке?

A. Эти правила (см., например, справочник по правописанию Д. Э. Розенталя) довольно расплывчаты, и часто основаны не столько на логике, сколько на традиции.

Дочитать статью »

Шо, опять?

6 июля, 2008

Дмитро Мєдвєдєв, президент Росії:

«Нас не может не волновать имеющиеся факты умышленных, преднамеренных действий по вытеснению русских из Дании, с информационного пространства в отдельных странах. Для нас это очень чуствительный вопрос поскольку, речь идет о сохранении по-сути главной информационной культурной среды для большого числа наших соотечественников.

И Россия, конечно, не может безучасно к этому относиться. Мы будем стараться реагировать, на такого рода к сожалению трудное для нас явление, адекватно

Неслыханная наглость — переводить с английского на украинский!

30 июня, 2008

Тимур Бекмамбетов заявляет, что значительная часть русскоязычного населения Украины не посмотрела его новый фильм «Особо опасен», из-за того, что он идет в кинотеатрах на украинском языке, сообщает Интерфакс-Украина.

«Из-за того, что фильм «Особо опасен», вышедший в Украине, был переведен с английского на украинский, огромная аудитория русскоязычного населения там была лишена возможности смотреть ленту»,- сказал Бекмамбетов на пресс-конференции в понедельник.

Дочитать статью »

Одесская мова, частына пэрша

18 июня, 2008

А

АБО ПАН АБО ПРОПАЛ
Меткая фразочка, попавшая в сокровищницу не только одесского языка, но и великого и могучего.

АВЖЕЖ
Кто бы спорил.

Дочитать статью »

На злобу дня

3 июня, 2008

Воскреснем ли когда от чужевластья мод?
Чтоб умный, добрый наш народ
Хотя по языку нас не считал за немцев.
А. Грибоедов

До вас слово моє, о братія моя українськая возлюбленная.

Дочитать статью »

Маленький ароматный кусочек пропаганды русского от «Известий»

29 мая, 2008

Киеву покажут «Семнадцать мгновений весны» на украинском языке. На нем теперь говорит Штирлиц, а также все его враги и друзья, оказавшиеся из-за незнания мовы на грани провала, пишет российская газета Известия.

На Украине вступил в силу запрет на показ иностранных фильмов, неозвученных, недублированных и непереведенных на украинский язык. Штирлиц, говоривший на русском и на немецком, к переходу на украинский не был готов. Этому его в разведшколе не учили. Он даже не смог на грамотном украинском составить письмо Алекса Юстасу.

Дочитать статью »

Отомстили за Му-Му

17 апреля, 2008

Сегодня, 17 апреля, 69 депутатов Львовского городского совета проголосовали на сессии за переименование улицы Ивана Тургенева во Львове в Героев УПА.Против не было подано ни одного голоса, 16 депутатов не голосовали.

Начальник управления культуры Львовского городского совета Андрей Сыдор в комментарии журналистам заявил, что переименование улицы было консолидированной позицией всех фракций.

Дочитать статью »

Толковый словарь «великорусского наречия» русского языка

18 марта, 2008

Даль Владимир Иванович

письма Максимовичу Михаилу Александровичу

С.П.б. 12 Nоября 1848

Съ первыхъ страницъ меня поразило знаніе дѣла; предмета близкаго мнѣ по чувству, по любви къ нему; часто рождались догадки, ложились на бумагу намеки, то вопросами, то отвѣтами — но другіе рядители вводили въ сомнѣніе, а у самого не доставало познаній, чтобы выпутаться.

Дочитать статью »

рОдина или батьківщИна?

9 марта, 2008

«Родина» — «Батькiвщина»

«Родина» — там где родился.
«Батькiвщина» — земля отцов, наследство.

«Наша Родина везде, где живут русские» — ментально непереводимо.
«Отчизна» («Отечество»), употребимо только поэтами и политиками для високого штиля.

Дочитать статью »

Украинский дубляж мешает каждому 33-му украинцу

29 февраля, 2008

73% украинцев посещают кинотеатры реже одного раза в год, не посещают вообще или не помнят, когда в последний раз были в кино. Таковы результаты опроса, проведенного Киевским международным институтом социологии (КМИС).

На вопрос, что больше всего мешает Вам чаще посещать кинотеатры, только 3% опрошенных ответили, что чаще ходить в кино им больше всего мешает то, что фильмы дублируются в основном на украинский язык.

Дочитать статью »

Когда читаешь о таких притеснениях русского языка — хочется всё крушить.

28 февраля, 2008

У районному відділенні українського банка від військового песіонера Петра Олексюка вимагали заповнити бланк російською мовою. Оскільки клієнт не погодився, грошей йому не видали. Моральні і фінансові збитки позивач оцінив у шість мільйонів гривень. Суд суттєво зменшив суму компенсації. Тож борець за права рідної мови зупинятися не збирається.

Дві тисячі п’ятий був не найкращим роком у житті Петра Олексюка. Йому вчасно не виплатили зарплату. Тож дружина з Вінниці надіслала грошовий переказ. Але коштів він так і не побачив. Причина — він заповнив банківський бланк українською.

Дочитать статью »

Оплоты русскоязычной культуры сдались под натиском националистов

27 февраля, 2008

Одесские кинотеатры отказались принимать участие в забастовке в знак протеста против решения Министерства культуры и туризма запретить демонстрировать иностранные фильмы с русским переводом. Одесский кинотеатр Синема Сити, объявивший вчера об участии в акции протеста, сегодня изменил свое решение.

«Отбой забастовке был дан после того, как руководство и коллектив одесской киносети Родина-Звездный-Москва не подержали объявленную акцию протеста кинотеатра Синема Сити, — сообщила руководитель отдела рекламы кинотеатра Анастасия Стеблина.

Дочитать статью »

После насильственной украинизации доходы прокатчиков выросли

26 февраля, 2008

В Украине по результатам трех недель февраля поступления от кинопроката возросли на 22% — до $1 797 000, по сравнению с тем же периодом прошлого года.

Об этом сообщает международный специализированный сайт по кинопрокатному бизнесу Box Office Mojo по результатам выборки пяти самых популярных фильмов в январе.

Дочитать статью »

… повторно закрепить законодательно статус военных баз.

13 февраля, 2008

Президент Украины Виктор Ющенко завершил двухдневный рабочий визит в Россию и возвращается в Киев. 12 февраля Ющенко провел встречу с Президентом РФ Владимиром Путиным в формате с глазу на глаз. Встреча, запланированная на полтора часа, длилась больше трех часов.

После встречи Путин заявил, что Россия и Украина выработали принципы сотрудничества в газовой сфере на 2008 и последующие годы. Также Путин сообщил о том, что в четверг будут подписаны договоры на ближайшее время.

Дочитать статью »

Город Львов. Роман

7 февраля, 2008

Часть первая. Прибытие.

В купэ их было семеро. Семеро Россиян. Из России. Поезд подъезжал ко Львову. Позади остались многие километры пути. Всё осталось в памяти. И российская граница… Пограничники жали им руки, обнимали. «Рисковые вы, шебутные!» — говорили они. И вздыхали: не знаете, на что идёте.

Украинский «нэзалэжный кордон»… Злобные враждебные взгляды. Обыск. Конфискуют пистолеты и портреты Путина. Но прикладами не бьют — боятся: русские-то пограничники — рядом, чуть что — вступятся.

Дочитать статью »

А говорили, что настоящих буйных мало…

7 февраля, 2008

Сегодня, 7 февраля, в Донецке областное отделение Партии регионов провело акцию протеста против обязательного дублирования фильмов на украинский язык. В рамках акции регионалы распространили среди местных жителей манифест Нет – дуБЛЮВАННЮ! и подготовили открытые письма к всемирно известным зарубежным актерам.

Акция под лозунгом Хочу смотреть кино на русском! прошла у кинотеатров имени Тараса Шевченко и кинопалаца Звездочка в центре города. Регионалы раздавали прохожим листовки с портретом известного французского актера и друга украинского Президента Жерара Депардье и надписью Нет – дуБЛЮВАННЮ!. Помимо этого, горожанам раздавали листовки и авторучки с партийным логотипом.

Дочитать статью »

За что они нас так ненавидят, братия?

2 февраля, 2008

Французский блокбастер Астерикс на Олимпийских играх не получил прокатного удостоверения из-за русского дубляжа, хотя лента сопровождалась украинскими субтитрами. В итоге — назначенная на 30 января его украинская премьера примерно в 50 кинотеатрах страны сорвана, сообщает газета Сегодня.

«Мы получили письмо от украинского дистрибьютора этого фильма компании Синергия с этой невеселой новостью. Нас уведомили, что из-за отказа в выдаче прокатного удостоверения фильм демонстрировать нельзя», — сообщил Антон Пугач, генеральный директор компании Мультиплекс холдинг, которой принадлежит сеть из 17 кинотеатров.

Дочитать статью »

Срочно требуется переводчик с «руського» на «русский»

18 января, 2008

Как известно российским исследователям летописи Киевской Руси написаны на официальном языке — церковнославянском (т.н. старославянском, общеславянском) 3 уровней — высоком, среднем и низком (в зависимости от насыщенности местными лексическими особенностями), созданным просветителями Кириллом и Мефодием на основе солунского диалекта болгарского языка.

Перевод с этого языка на современный русский значительных проблем у российских специалистов не вызывает.

Дочитать статью »

Финская, шведская, русская и украинская мовы

5 января, 2008

Лариса Масенко, завідувач кафедри української мови Національного університету «Києво-Могилянська академія», є одним із найавторитетніших мовознавців у незалежній Україні та чи не єдиним науковцем, який досліджує мовну ситуацію в країні, спираючись не лише на теорії, а й на соціологічні опитування та дослідження. Лариса Терентіївна — автор книг «Мова і політика», «Мова і суспільство: постколоніальний вимір» та упорядник збірки документів «Українська мова у ХХ ст.: історія лінгвоциду».

У День рідної мови Лариса Масенко розповіла «УМ» що значить мова для індивіда та суспільства та чим загрожує двомовність на рівні країни. Своєрiднiсть нацiонального мислення виявляється у фразеологiзмах

Дочитать статью »

Як правильно?

5 января, 2008

Неправильно (правильно):

тища (тисяча), представитєльство (представництво), шуткувати (жартувати), попитка (спроба), осторожно (обережно), харашо (добре), стидаються (соромляться), інтересно (цікаво), діючий (чинний, тому й маємо чинне законодавство, чинні закони), бувші повстанці (колишні), правительственні сфери (правлячі кола), вроді (ніби, мабуть), коляска (візочок), шляпа (капелюх), насморк (нежить), кошельок (гаманець), кувшин (глечик), тряпка (ганчірка), рискувати (ризикувати), інтересно (цікаво), пороки (вади), жалується (скаржиться), соображають (думають, міркують, гадають), слідуюче питання (наступне), учбовий корпус (навчальний).

До речі, слово вуз прийшло в нашу мову після 1933-го. Саме цього року було репресовано 14,5 тисяч українських слів (у тому числі термінів), що становило 50-80 відсотків українського лексичного фонду, а термінологічні бюлетені до українських слів способом транслітерації подавали російські відповідники. Таким чином викинули з ужитку наше слово виш (висока чи вища школа), а замінили його словосполученням учебное завєдєніє, яке було у наших сусідів. Тому правильно буде вживати слово ВНЗ, а ще краще уникати тих численних скорочень, які здебільшого засмічують мову.

Дочитать статью »