Одесса — странная и бывшая (моя попитка номєр пять…)
Автор — одесит, священник, 1958 року народження.
…какие-то бородатые люди изрисовали заборы «граффитями», мол: «Я говорю по русски!»
И по этому поводу развесили плакаты и поставили нечто типо тентов для продажи газировки и кваса, но в данном случае оборудованых канцелярскими принадлежностями для прохожих за бесплатно.
О! Я тоже вполне свободно говорю по русски, по польски, по английски — и на многих других иностранных языках… хотя, конечно, значительно хуже, чем по польски, но если надо…
А ещё в Одессе с пушкинских времён многие «я» говорили, собираясь в одном и том же кафе — нет, не Фанкони, Фанкони ещё не было, а у Оттона — как раз впритык с домом Ланжерона, — во-первых, на греческом, во-вторых на немецком и французском, в-третьих на идиш — как бы это не выглядело вульгарно, но такова правда! — в-четвёртых, на армянском… испаноязычных было выше крыши… молдавский! да, конечно, молдавский, румынский. венгерский — очень много…
И все друг друга понимали.
Где-то в первой половине двадцатых годов прошлого века (вместе с интервенцией и эмиграцией) исчезли итальяно и французоговорящие… немецкоговорящие держались до 44-го, потом исчезли вместе с грекоговорящими, румыно (а заодно и молдаво) говорящими… венгроговорящие, почему-то, к ним присовокупились в исчезновении… польскоговорящие продержались до конца восьмидесятых — и все уезжают и уезжают. За девяностые уехали все носители иврита и идиш, среди проживающих в основном на -ский и -цкий у которых дети «по папе», то есть как бы и вообще не.
В городе почему-то (в этом весь вопрос — да?) остались те, которые теперь решили легализироваться. Которые из всего былого одесского богатства имеют, что сказать, так это «Я говорю по русски». Раньше они об этом умалчивали — ещё бы: портовый город, пароходство, гешевт на фарцовке — таки даже биндюжник не афишировал бы такое из деловых соображений!
Пароходов нет. Порт поднимается только Павлюком — так он таки поднимет всё и даже вопреки! Гешевт? Если вы про это, то тогда это называлось «шахер-махер» — а теперь «гешевт», простите за такое употребление…
А ведь какой крепкий город был! Целых сто лет понадобилось, чтобы из него всех вывести и чтобы остались только те, кто «я говорю по русски»…
…они мне сказали, что «я говорю по русски», это потому что «здесь никогда не был украинский». Так вы меня послушайте! Мои Трунько начали здесь себе строить ещё почти двести лет назад, хотя имели своё под Винницей. Они таки все говорили украинскою, но это ещё не всё! Они все имели на ком жениться и выходить замуж так, чтобы не иметь проблем говорить за общим столом, когда сходились всей семьёй — ну, на свадьбу или похороны, вы помните, как это было…
Так и это ещё не всё! Когда Трунько стали общей семьёй с Шелестами — это и без того понятно. Но когда мои Трунько сделали общий дом с Амирханами (те здесь жили и варили кофе ещё за Хаджибея) и Зильбербуберами (которые аналогично Амирханам) — так оказалось, что вся семья всё равно говорит на свадьбах и похоронах украинскою, потому что у Амирханов и Зильбербуберов так говорили ещё за Хаджибея!
Не понимаете? Так я вам скажу. Соль! Вся Украина ездила сюда по соль и ещё немножко торговала всем остальным кроме этого! А это хорошо, когда здесь спокойно живут свои — что в Нерубайском, что в Усатове, что в тех же Роксоланах, а в Одессе так совсем много! Посмотрите могилы на Живаховой горе, козацкие кресты с ракушняка — это ж ещё ДО Суворова хоронили…
Да! И ещё много раз ДА!
И меня интересует, что вы на это скажете, потому что — с когда ваша семья в Одессе? С 64-го года? Какого века? КАК «КАКАЯ РАЗНИЦА»?! Когда мне было четыре года, я очень помню, что рассказывала бабушка Дуня про свою бабушку и про Одессу после манифеста, и про то, как ждали бомбардировку с английских и французских кораблей, которые тогда вели себя неприлично… ВоДЪ! Так бы и сказали! С одна тысяча ДЕВЯТЬСОТ шестьдесят четвёртого… Я вас понимаю, а вам меня надо слушать…
Прикольная статья.
Только вот автор, как я понимаю, ломится в открытую дверь, и усиленно пытается доказать читателю, что украинский язык в Одессе тоже звучал издавна.
Да конечно, звучал.
Трудно на
йти язык, который бы НЕ звучал в Одессе.
Ведь она была…ну чем-то вроде европейского Сингапура: вольный город, порто-франко.
Город многоконфессиональный.
А слог у автора хорош: настоящий одесский язык, воспетый Бабелем, Катаевым, Шолом Алейхемом, Ильфом и Петровым. 🙂
Не знаю, назвать ли этот язык русским или просто одесским- не суть важно.
Важно то, что это именно одесский язык. а никакой не «одэський».
Вот в чём суть проблемы.
А все эти наклейки «Я говорю по-русски»- это всего лишь нормальная реакция горожан на то, что кое-кто из иных краёв пытается вытеснить одесский язык, в перспективе заменив его «одэським».
У меня тоже дома есть с десяток ленточек-наклеек, на которых написано «Я говорю по-русски».
И я буду их хранить не потому, что я такой вот сноб, высокомерно считающий себя лучше других только потому, что «говорю по-русски».
Нет, это только защитная реакция, и ничего больше.
Люди просто дают понять, что их давно пора оставить в покое, одесский разговор был, есть и будет.
Вот тоже проблема объявилась в Одессе
http://www.reporter.com.ua/news/34525/
Запах действительно чувствуется такой, словно где-то рядом прорвало канализацию.
Только вот это «рядом» оказывается всюду.
Во всяком случае, в центре города.
щось недописали…
Сашо, такі адекватні речі написані адекватними людьми — я, вже пробачте, не буду Вам розжовувати, є кебета — зрозумієте й самі. Як Ви читаєте — я не можу збагнути. Там все дуже добре написано — думайте чи фантазуйте вже самі.
Захочете поговрити з цією людино — звертайтеся. От і поговорите як Ви кажете «з корінним» одеситом» з чудовим одеським стилем мови.
Что-то автор не кошерную точку зрения излагает… Так можно вообще все устои православия разрушить 🙂
Мой папа считает себя коренным одесситом, хотя и родился где-то в Читинской области — его папа был военным, и жил более 20 лет в Мурманске. И мама его — Лисанова.
Так вот почему-то мы все считаем себя украинцами. Даже во времена СССР считали. С языком (украинским), правда, не сложилось. И политические взгляды — разные, но почему-то хватает ума не бить себя в грудь и играть на противоречиях между языками.
\\Что-то автор не кошерную точку зрения излагает
Він католик, йому не обов»язкова канонічність 🙂
В Одесі вже років 7 утримує притулок для хлопчаків Світлий Дім на Базарній. Заходьте Сашо поспілкуватися.
\\Мой папа считает себя коренным одесситом
А Ваш дідусь по батьківській лінії (жил более 20 лет в Мурманске) звідки? Бабуся по цій лінії виходить росіянка?
А по лінії матері у Вас з Одещини предки?
\\Так вот почему-то мы все считаем себя украинцами
\\С языком (украинским), правда, не сложилось.
У нас теж десь так само 🙂 Правда батько у мене в селі народився і дитинство провів — то звісно корені в нього сильніші. Мати — у селищі міського типу виросла, народилася взагалі на Колимі — там де дідусь за те що був у полоні сидів. То звісно корені у неї не такі міцні були. Та й вища освіта в обох радянська харківська — звісно це наклало свій відбиток.
Ну я перший крім батька хто в родині українською почав говорити 🙂
Папа — Украинец
Мама — Русская
Дедушки-бабушки:
Папина линия — Одесса, Одесская область
Мамина линия — Сумы -> Курск -> Мурманск
Все сложно? 😉
Ясно, дякую, дуже цікаво.
\\Мамина линия — Сумы -> Курск -> Мурманск
Оце не зовсім ясно 🙂
\\Все сложно? 😉
Та чого ж, мені таке просто цікаво, ще одне хобі.
Це до того ж оті національні моменти які ми з Сашею хотіли обговорити.
У мене так:
Батько- Українець
Мати — Українка
Дедушки-бабушки:
Батькова лінія — Решетилівський район Полтавської області. Офіцери царської армії та заможні селяни.
Мамина лінія — Київська область (звичайні селяни ) + Житомирська (поміщики)
>>\\Мамина линия — Сумы -> Курск -> Мурманск
>>Оце не зовсім ясно 🙂
Так это ж просто… Сначала жили в Сумской области, потом переселились в Курскую область. Потом переехали в Мурманск.
\\Так это ж просто…
Росіяни у сумській області? Ну в принципі могло бути 🙂
Ну да. И ещё с фамилией Грибиниченко 🙂
Зрозуміло 😀
Тобто тут скоріше йдеться про самовизначення?