Поиграли в молчанку
Непривычный инцидент произошел в четверг во Львове после окончания первого поединка 3-го квалификационного раунда Лиги Европы между местными «Карпатами» и грузинским «Зестафони» (1:0). Как сообщает «КП в Украине» игроки команды гостей напрочь отказались давать послематчевые комментарии на русском языке.
«Мы с пониманием отнеслись к такому пожеланию наших гостей, — сказал на этот счет руководитель информационного центра „Карпат“ Даниил Никуленко. — Мы знаем политическую ситуацию в их стране. Да и, кроме того, в еврокубковых матчах главным языком является английский. Правда, игроки грузинской команды его не знали».
Добавим, что «языковой бойкот» касался лишь футболистов «Зестафони». Менеджеры и тренеры грузинской команды давали комментарии на русском языке.
Кстати, возможна ситуация, что они просто не знают русского… Его уже 19 лет как не учат во многих школах пост-советского пространства.
По статье получается, что не знали они английский, а не русский.
Непонятно также, почему тогда львовское ТВ не предложило компромиссный вариант: украинский например. 😉 🙂
По статье получается, что они только грузинский знали… Подозреваю, что как и любой другой игрок небольшой футбольной команды (например, из России). Они, наверняка, в школе — не лучшие ученики иностранного, у них другие таланты 🙂
В общем, они «кляти москали» (потому, что это только москали знают лишь один язык, а на других разговаривать отказываются). 🙂