Поиск

Добавить в RSS-ленту

Архивы

Михаил Веллер. Американист

1 апреля, 2008

Была в ходу в Ленинграде после шестьдесят седьмого года и такая шутка: «Чем отличается Суэцкий канал от канала Грибоедова? Тем, что на Суэцком евреи сидят по одну сторону, а на Грибоедова — на обеих».

На канале Грибоедова, а отнюдь не на Суэцком, родился некогда и известный советский политический обозреватель-американист, комментатор, политолог и обличитель Валентин Зорин. Правда, фамилия его была тогда не Зорин, а несколько иная, более гармонирующая с внешним обликом. Про Зорина была и шутка персональная: Родилась она во время визита в Союз Генри Киссинджера и основывалась на необычайном их внешнем сходстве: Зорин был вылитой копией Киссинджера, прямо брат-близнец, только в одну вторую натуральной величины — тот же курчавый ежик, оттопыренные уши, жирный подбородок и роговые очки. «Скажите, пожалуйста, господин Зорин, вы еврей? — Я — русский! — А-а. А я — американский».

Вот этот Валентин Зорин, знаменитый в те времена человек, лет двадцать безвылазно просидел в Америке. Он был собкором ТАСС, и АПН, и «Правды», и всего на свете. Он в этой Америке изнемогал и жертвовал жизнью на фронтах классовой борьбы. Он жил в американском коттедже, ездил на американской машине, жрал американскую еду и носил американскую одежду. В порядке ответной любезности он сумел рассказать об Америке столько гадостей, что будь она хоть чуть-чуть послабее и поменьше — давно бы рухнула под тяжестью его обличений.

В профессиональной среде он имел среди коллег кличку «Валька-помойка».

Зорин был профессионал, и не было в Америке такой мелочи, которую он не обращал бы ей в порицание и нам в хвалу. Умел отрабатывать деньги. А деньги были неплохие; зеленые такие. Баксы. Не каждый сумеет за антиамериканскую неусыпную деятельность получать в американской же валюте.

Такое было время акробатов пера и шакалов ротационных машин.

И вот он однажды под вечер выходит из одних гостей. Его там в доме принимали прогрессивные американцы, кормили его стеками, поили виски и говорили всякие приятные вещи. И он уже обдумывает, как сделать из этого антиамериканский материал. И повыгоднее его пристроить.

И идет он к своей машине, припаркованной в сотне метров у тротуара. И тут сзади ему упирается в почку что-то вроде пистолетного ствола, и грубый голос приказывает:

— Не шевелиться! Бабки гони!

Ограбление, значит. Типичный нью-йоркский вариант.

Зорин, как человек искушенный и все правила игры знающий, не дергается. В нагрудном кармане пиджака у него, как советуют все полицейские инструкции, лежит двадцатка. И он ровным голосом, стараясь не волноваться, отвечает, что у него с собой двадцать долларов всего, в нагрудном кармане.

— Доставай, но без резких движений!

Он осторожно достает двадцатку и протягивает за плечо. Ее берут, и голос угрожает:

— Пять минут не двигаться! А то — покойник!

И тихие шаги удаляются назад.

Когда, по расчетам Зорина, времени проходит достаточно для того, чтобы грабитель удалился на безопасное расстояние, он оглядывается — и видит, как за угол скрывается поспешно негр. Самый такой обычный, в синих джинсах, в клетчатой рубашке, в белых кедах.

Зорин садится в свою машину и едет. А сам обдумывает. Это ж какой случай замечательный! Средь бела дня советский корреспондент ограблен в центре Нью-Йорка вооруженным преступником! Вот уже до чего дошел разгул безобразий! И полиция их продажная бессильна! Прекрасный материал сам в руки приплыл.

И чтобы сделать очередной журналистский шедевр более убедительным, емким и панорамным — показать всю прогнилость и обреченность ихнего строя, он гонит к ближайшему отделению полиции. Стреляный воробей: а то завопят потом — лжет этот красный, никто его не грабил, почему не обратился в полицию, если грабили?! Пожалуйста — обращаюсь.

А поди ты его поймай: лица не видел, примет не знаю, а таких ограблений — да тысячи ежедневно. Стрелял наркоман двадцатку на дозу — это как промысел: верняк.

Он тормозит под вывеской полицейского участка и просит проводить его к дежурному — он должен заявить об ограблении.

В отделении сидит под кондиционером здоровенный сержант с красной ирландской рожей и голубыми глазками, вытянув ноги на стол, и жует жвачку.

— Привет! — говорит он Зорину. — Какие проблемы?

— Я советский журналист! — заявляет Зорин. — И меня сейчас ограбили прямо на тротуаре в вашем городе!

— Да, — сочувствует детина, — это бывает. Кто ограбил?

— Приставили пистолет к спине и отобрали деньги.

— Приметы, — говорит детина, — приметы! Подробности потом. Если вы заинтересованы, чтобы мы нашли преступника — давайте попробуем.

— Черный, — описывает Зорин ехидно. — В синих джинсах, в клетчатой рубашке. В белых кедах. Роста так среднего. Не старый еще, конечно.

— Так, — спокойно говорит сержант. — Понятно. Где это, говорите, случилось, мистер? Сколько минут назад?

А во всю стену мигает лампочки подробнейшая карта города.

Сержант щелкает тумблером и говорит:

— Алло! Джон? Фил? Уличное ограбление. Квадрат 16-Д. Тридцать шестая, близ угла Второй авеню. Девятнадцать пятнадцать плюс-минус минута. Чернокожий, среднего роста, синие джинсы, клетчатая рубаха, белые кеды. Давайте. Он бомбанул русского журналиста, тот волну гонит. Да. Сколько он у вас взял, сэр?

А говорить, что весь этот сыр-бор из-за двадцатки, как-то и неудобно. Не того масштаба происшествие получается. Попадет потом в газеты: коммунистический журналист хотел засадить в тюрьму бедного представителя угнетенного черного меньшинства за паршивые двадцать долларов. И Зорин говорит:

— Триста долларов.

— Алло! Он с него снял триста баков — вы пошустрите, ребята.

Придвигает Зорину пепельницу, газету, пиво:

— Посидите, — говорит, — немного, подождите. Сейчас ребята проверят, что там делается. Да, — признается, — с этими уличными ограблениями у нас просто беда. Уж не сердитесь.

— Ничего, — соглашается Зорин, — бывает. — А сам засекает время: чтоб написать потом, значит, сколько он проторчал в полиции, и все без толку, как его там мурыжили и вздыхали о своем бессилии. Отличный материал: гвоздь!

Он располагается в кресле поудобнее, открывает банку пива, разворачивает газетку… И тут распахиваются двери, и здоровенный полисмен вволакивает за шкирку негра:

— Этот?

И у Зорина отваливается челюсть, а пиво идет через нос. Потому что негр — тот самый…

Сержант смотрит на него и констатирует:

— Рост средний. Особых примет нет. Джинсы синие. Рубашка клетчатая. Кеды белые. Ну — он?!

И Зорин в полном ошеломлении машинально кивает головой. Потому что этого он никак не ожидал. Это… невозможно!!!

Нет — это у них там патрульные машины вечно болтаются в движении по своему квадрату, и до любой точки им минута езды, и свой контингент в общем они знают наперечет — профессионалы, постоянное место службы. Так что они его прихватили тут же поблизости, не успел еще бедняга дух перевести и пивка попить.

— Та-ак, — рычит сержант. — Ну что: не успел выйти — и опять за свое? Тебе что — международных дел еще не хватало? Ты знаешь, что грабанул знаменитого русского журналиста, который и так тут рад полить грязью нашу Америку?

— Какого русского, офицер? — вопит негр. — Вы что, не видите, что он — еврей? Стану я еще связываться с русскими! Вы меня с Пентагоном не спутали?

Зорин слегка краснеет. Сержант говорит:

— Ты лучше в политику не лезь. Он — русский подданный. И сделал на тебя заявление. Говори сразу — пушку куда дел?

— Какую пушку? — вопит негр. — Да вы что, офицер, вы же меня знаете — у меня и бритвы сроду при себе не было. Что я, законов не знаю? вооруженный грабеж пришить мне не получится, нет! Я ему палец к спине приставил, и всего делов. А если он испугался — так я не при чем. Никакого оружия!

— Вы подтверждаете, что видели у него оружие? — спрашивает сержант.

— Побойтесь Бога, мистер русский еврей-журналист, сэр! — говорит негр.

Зорин еще раз слегка краснеет и говорит, что нет, мол, собственно оружия он не видел, но он, конечно, может отличить палец от пистолета, и прикосновение было, безусловно, пистолета. Но поскольку он сначала не оборачивался, а потом уже издали мелкие детали было трудно разобрать, то он на оружии не настаивает, потому что не хочет зря отягчать участь бедного, судя по всему, простого американца, которого только злая нужда могла, конечно, толкнуть на преступление.

— О’кэй, — говорит сержант, — с оружием мы тоже разобрались. Теперь с деньгами. Гони мистеру триста баков, живо, и если он будет так добр к тебе, то ты можешь на этот раз легко отделаться.

Тут негр ревет, как заводской гудок в день забастовки, и швыряет в лицо Зорину его двадцатку.

— Какие триста баков! — лопается от праведного возмущения негр. — Пусть он подавится своей двадцаткой! У него в нагрудном кармане пиджака, вот в этом — и тычет пальцем — была двадцатка, так он сам ее вытащил и отдал мне! Сержант, верьте мне: этот проклятый коммунистический еврей хочет заработать на бедном чернокожем! Что я сделал вам плохого, сэр?! Где я возьму вам триста долларов?!

Зорин, человек бывалый, выдержанный, все-таки краснеет еще раз и вообще происходит некоторая неловкая заминка. То есть дело приняло совсем не тот оборот, который был предусмотрен.

Сержант смотрит на него внимательно, сплевывает жвачку и говорит:

— Вы заявили, что грабитель отнял у вас триста долларов. В каких они были купюрах? Где лежали? Вы подтверждаете свое заявление?

Зорин говорит с примирительной улыбкой:

— Знаете, сержант, я все-таки волновался во время ограбления. Поймите: я все-таки не коренной американец, и как-то пока мало привык к таким вещам. У меня был стресс. Допускаю, что я мог в волнении и неточно в первый момент помнить какие-то отдельные детали. Может быть, там было и не триста, а меньше…

— Вы помните, сколько у вас было наличных? — спрашивает сержант; а полисмен откровенно веселится. — Поверьте, пожалуйста: сколько не хватает?

— Знаете, — говорит Зорин, — я был в гостях, совершил некоторые покупки с утра, подарки, потом мы там немного выпили… Не помню уже точно.

— Выпили, значит, — с новой интонацией произносит сержант. — И после этого сели за руль? Это вы в России привыкли так делать?

— Нет, — поспешно отвечает Зорин, и лицо его начинает чем-то напоминать совет из женского календаря: «Чтобы бюст был пышным, суньте его в улей». — Мы пили, конечно, только кока-колу, я вообще не пью, я просто имел в виду, что у меня было после встречи с моими американскими друзьями праздничное настроение, словно мы выпили, и, конечно, я был немного в растерянных чувствах…

— Короче, — говорит сержант. — Это ваша двадцатка?

— Моя.

— У вас есть еще материальные претензии к этому человеку?

— Я ему покажу претензии! — вопит негр. — Обирала жидовский! Это что ж это такое, сэр, — жалуется он сержанту, — в родном городе заезжий еврей при содействии полиции грабит бедного чернокожего на триста долларов! Когда кончится этот расизм!

Тогда Зорин на ходу меняет тактику. Делает благородную позу.

— Сержант, — говорит он. — Я не хочу, чтобы этого несчастного наказывали. Мне известно о трудностях жизни цветного населения в Америке. Пусть считается, что я ему подарил эти двадцать долларов, и давайте пожмем друг другу руки в знак мира между нашими двумя великими державами.

Но сержант руку жать не торопится, а наоборот, его ирландская рожа начинает наливаться кровью.

— Подарили? — спрашивает, пыхтя.

— Подарил, — великодушно говорит Зорин.

— Так какого черта вы заявляете в полицию, что он вас под револьвером ограбил на триста, если на самом деле вы сами подарили ему двадцать? — орет сержант. — Вы же здесь сами десять минут назад хотели закатать его на двенадцать лет за вооруженный грабеж?!

— Я разволновался, — примирительно говорит Зорин. — Я был неправ. Я иногда еще плохо понимаю по-английски.

— Сколько лет вы в Америке?

— Около двадцати.

— Так какого черта вы здесь пишете, если не понимаете по-английски?

Тут до негра доходит, что двадцатку ему вроде как дарили, и он протягивает руку, чтоб взять ее обратно, но Зорин берет быстрее и кладет к себе в карман, потому что двадцати долларов ему все-таки жалко.

— Ладно, — сплевывает сержант. — Со своими подарками разбирайтесь сами. Это в компетенцию полиции не входит. Если у вас больше нет друг к другу претензий, проваливайте к разэдакой матери и не морочьте мне голову.

— Я напишу материал о блестящей работе нью-йоркской полиции, — льстиво говорит Зорин. — Очень рад был познакомиться. Как ваша фамилия, сержант?

— Мою фамилию вы можете прочитать на этой табличке, — говорит детина. — А писать или не писать — это ваше дело. Не думаю, чтоб мое начальство особенно обрадовали похвалы в коммунистической русской прессе. До свидания. А ты, Фил, погоди минутку. Ты мне пока нужен как свидетель всего разговора.

И Зорин с негром выкатываются на тротуар, где негр обкладывает Зорина в четыре этажа, плюет на его автомобиль, предлагает на прощание поцеловать себя в задницу и гордо удаляется. А Зорин уезжает домой, поражаясь работе нью-йоркской полиции и радуясь, что легко выпутался из лап этих держиморд.

А сержант снимает трубку и звонит знакомому репортеру полицейской хроники, который подбрасывает ему мелочишку за эксклюзивную поставку информации для новостей.

— Слушай, — говорит, — Билл, тут у меня был один русский журналист… Зо-рин… Ва-лен-тин… да, его черный-наркоман грабанул на двадцатку, да, палец сунул к пояснице вместо револьвера… да, так он прикатил к нам и хотел этого бедолагу вскрыть на триста баков… как тебе это нравится, представляешь, закатать его на двенадцать лет?! Да, известный, говорит, журналист…

И назавтра «Нью-Йорк Таймс» выходит во-от с такой шапкой: сенсация! сенсация! знаменитый русский журналист Валентин Зорин, известный своими антиамериканскими взглядами, пытается ограбить безработного, чернокожего наркомана!!!» И излагается в ярких красках вся эта история — с детальным указанием места, времени, и фамилий полицейских.

После этого перед Зориным закрываются двери американских домов. И его как-то тихо перестают приглашать на всякие брифинги и пресс-конференции. И интернациональные коллеги больше не зовут его выпить, и некоторые даже не здороваются.

И в конце концов он вынужден, естественно, покинуть Америку, потому что скандал получился некрасивый. Сидит в Союзе, и лишь крайне изредка проскальзывает по телевизору.

А когда его спрашивают:

— Вы сколько лет проработали в Америке, так хорошо ее знали, — почему все-таки вы ее покинули и вернулись в Союз? — он отвечал так:

— Вы знаете, когда я как-то услышал, что мои дети, выходя из дому в школу, переходят между собой с русского на английский, я понял, что пора возвращаться!..




|


  1. 1 апреля, 2008 @ 11:26 пп
    Саша пишет:

    А вот в Нью Орлеане нельзя привязывать крокодилов к гидрантам! 🙂
    http://www.anafor.ru/law/stupidlaw.htm
    И как они только там живут, в этой ихней Америке?

  2. 2 апреля, 2008 @ 12:34 пп
    Mixter пишет:

    Уже лучше. После отъезда Зорина 🙂

  3. 2 апреля, 2008 @ 1:09 пп
    MAG пишет:

    Цікаві бувають юридичці прецеденти звичайно.

    Студент Оксфордского университета Том Боудер время экзамена потребовал, сославшись на старинные, но всё ещё действительные университетские правила, кружку пива. Поскольку в Англии правила чтят, он получил кружку пива, но тут же был оштрафован за нарушение другого пункта правил, согласно которому студенты должны являться на экзамен со шпагами.

    У нас законодавство, скажімо трудове, явно відстає, за ним програмери бувають лише двох видів або системні, або прикладні здається — якщо ти скажімо прикладник, гуляєш на біржі й отримуєш пропозицію адмініструвати якусь діру, то не можеш посилаючись на КЗП відмовитися через те що в тебе фах не той. Можна звичано «домовитися» 🙂

  4. 2 апреля, 2008 @ 1:17 пп
    MAG пишет:

    А в штатах живуть так нічого в цьому плані. Не знаю як раніше, а зараз служби працюють чітко. У випадку якоїсь дорожно-танстортної пригоди на шосе у якомусь глухому селі поліція прибуває хвилин за 6 після повідомлення, медики десь за 10, потім пізніше евакуатори підтягуються.

    А що, Вам все життя муляє поприв»язувати крокодилів до гідрантів, а закон заважає? 🙂

    У них мабуть просто законодавство так як у нас не переписувалося з нуля, тому й тягнуться юридичні хвости столітньої давності 🙂

  5. 2 апреля, 2008 @ 1:18 пп
    MAG пишет:

    Цікаву тему ми зачепили, то що, поговоримо про євреїв? 🙂

  6. 2 апреля, 2008 @ 9:07 пп
    Саша пишет:

    А пачему бы и не пагавагить? 🙂

  7. 3 апреля, 2008 @ 12:06 пп
    MAG пишет:

    Хм, цікавий збіг — за 3 квітня 1858-го року у щоденнику Т.Г. Шевченка серед іншого такий запис:

    «После не совсем умеренного обеда вышли мы на улицу и, пройдя несколько шагов, встретили мы вездесущего вечного жида, брехуна Элькана. После продолжительной прогулки мы с ним расстались, и по его указаниям пошли искать квартиру актера Петрова и, разумеется, не нашли. Ругнули всеведущего Элькана и по дороге зашли к Бенедиктову.»

    Елькан Олександр Львович (1802 — 1868) — перекладач Головного управління шляхів сполучення; співробітничав як репортер, фельєтоніст, театральний рецензент в «Санкт-Петербургских ведомостях», «Северной пчеле» та інших періодичних виданнях.

    У повісті «Художник», пригадуючи своє навчання в Академії мистецтв, Шевченко змалював виразний словесний портрет приятеля: «Странное явление этот Элькан. Нет языка, на котором бы он не говорил. Нет общества, в котором бы он не встречался, начиная от нашей братии и оканчивая графами и князьями. Он, как сказочный волшебник, везде и нигде. И на Английской набережной, у конторы пароходства — приятеля за границу провожает, и в конторе дилижансов или даже у Средней рогатки — тоже провожает какого-нибудь задушевного москвича, и на свадьбе, и на крестинах, и на похоронах, и все это в продолжение одного дня, который он заключает присутствием своим во всех трех театрах… Его иные остерегаются, как шпиона, но я в нем не вижу ничего похожего на подобное создание. Он, в сущности, неумолкаемый говорун и добрый малый и вдобавок плохой фельетонист. Его еще в шутку называют Вечным Жидом, и это он сам находит для себя приличным»

  8. 3 апреля, 2008 @ 8:40 пп
    Саша пишет:

    Прикольно.
    Очень хорошо, когда человек не обидчив.
    С такими обычно легко иметь дело.

  9. 6 апреля, 2008 @ 3:47 пп
    MAG пишет:

    Шевченко досить прямо та різкувато, але водночас щиро і з любов»ю відгукувався про знайомих людей. Звісно це залежало від того як він до людини ставився 🙂

    У його спадщині є місце і ляхам і братам полякам; і москалям і милым московским друзьям; і своєму милому народу і рабам злиденним; і жидам (правда тоді це ще було нормальним словом) і говорунам и добрым малым; Шкода, що іноді російські та наші течії намагаються його у якісь «свої» записати.

  10. 6 апреля, 2008 @ 4:39 пп
    MAG пишет:

    Щодо євреїв, якраз випадково око зупинилося на цьому фрагменті — вище і нижче україномовні та російськомовні львівяни запрошують росіян у Львів, переконують, що зі ставленням до них все нормально і т.п., і тут такий «отжог» 🙂

    гость (аноним) | 19.03.2008, 21:54
    люди, приїжджайте до Львова і самі робіть висновки. місто ні для кого не закрите. і поменше робіть висновків про навколишній світ з теленовин на орт і ртр 🙂

    Harleshausen (аноним) | 19.03.2008, 22:00
    Да сделали! Хороший город! Мои друзя специально по русски с сильным московским акцентом говорили, спрашивая у прохожих как пройти куда то там. Никаких проблем, все объясняли и рассказывали с улыбкой и вежливо. И вообще, Львов производит очень приятное впечатление. Окраина не очень правда: там как бы спальный район. Но ничего. приеду обязательно еще раз летом.

    гость (аноним) | 20.03.2008, 09:09
    Мои друзья во Львове специально с сильным немецким акцентом говорили. Никаких проблем, всё объясняли и рассказывали с улыбкой. Готовы были показать где живут маскали и евреи.

    гость (аноним) | 20.03.2008, 10:16
    Готовы были показать где живут маскали и евреи

    жжеш ))))))))))))))))

  11. 6 апреля, 2008 @ 9:41 пп
    Саша пишет:

    !!! 🙂 🙂 🙂 !!!!!!
    Йа пад сталом! 🙂 🙂 🙂

  12. 10 апреля, 2008 @ 5:42 пп
    MAG пишет:

    Так, кумедно 🙂

    А взагалі прикольно людей послухати, самому побувати. Воно якось зменшується ідеологічний тиск у голові 😉

  13. 10 апреля, 2008 @ 8:47 пп
    Саша пишет:

    Именно так.

  14. 11 апреля, 2008 @ 1:36 пп
    MAG пишет:

    Що про це діло пишуть на тому форумі (я вибрав коментарі російськомовних):

    гость (аноним) | 19.03.2008, 20:55
    Я -львовянка. Живу и работаю в этом городе уже больше 16 лет. Говорю на русском языке. Мне этого никто никогда не запрещал. я за это никогда не получала «по морде». Львов- это прекрасный город. Люди прекрасные. Я чувствуюздесь себя защищенной. Ложь, что говорят об этом городе те, кто здесь никогда не был. Зато я не раз по работе была и в Луганске и в Донецке. И всегда была в отчаянии. То, что я там видела, далеко от совершенства и от цивилизации. Кому нужны эти съезды, организованные табачниками януковичами и кремлем. Лучше бы поменяли названия улиц на названия цветов и женских имен, посадили цветы и убрали мусор. а разжигать межнациональную рознь в угоду кремлю — дело нехитрое. Приезжайте на ЗАПАДНУЮ УКРАИНУ весной, летом, осенью, вы будете приятно удивлены. Не слушайте политиков, которые хотят нас поссорить. Живите с радостью, любовью и путешествуйте! политикам нужен всего навсего электорат!

    Bot (аноним) | 27.03.2008, 08:02
    Я был во Львове дважды, разговаривал там на русском языке и никаких(!) проблем не испытывал, никто на меня криво не посмотрел и ничего плохого не сказал — факт!
    Я был в Одессе во время Оранжевой революции. Попросил в магазине(интересно было проверить реакцию молодой продавщицы) «пляшку води». Не поверите, она отвернулась от меня и сказала: «следующий». Это тоже факт.

    Сумчанка (аноним) | 26.03.2008, 15:14
    Я два года учусь во Львове. Должна сказать тем, кто там никогда не был: во Львове русского языка больше, чем вы думаете! даже больше, чем нужно. И хоть я всю жизнь говорила по-русски, мне как-то не очень приятно слышать русскую речь на Львовских улицах — просто слух режет, теряется изюминка города. И русских там никто не притесняет. Максимум — могут снисходительно относиться, как к детям малым — ну у меня такое сложилось впечатление. Но вот за чаркой все разногласности пропадают. Львовяне — ОЧЕНЬ гостеприимны! И только черствый человек может не влюбиться в этот город! ЛЬВІВ forever!

    гость (аноним) | 20.03.2008, 00:55
    Год назад был в Трускавце с пересадкой во Львове. Более неуютной атмосферы не встречал:никто из работников вокзала не хотел объясняться со мной на русском — в лучшем случае отворачивались. Мэр далёк от реальной жизни.
    Yur (аноним) | 20.03.2008, 03:24

    Это бред.Я сам русский, львовянин, никаких притеснений по языковому поводу не чувствую. Тем более, в магазинах, кафе и прочих местах, где персонал интересуют исключительно деньги клиента, а не его мова или язык 🙂

    Николаев (аноним) | 20.03.2008, 10:04
    Не знаю, не знаю, может, вам действительно не повезло, или вы просто привираете… В Трускавце была трижды… НИ РАЗУ никакого негатива по отношению к себе, русскоязычной, не почувствовала…

    гость (аноним) | 20.03.2008, 10:16
    НЕ надо врать. Бывал во Львове много раз, всегда говорю на русском, никаких проблемм.

    Harleshausen (аноним) | 19.03.2008, 19:28
    Львов — отличный город! Всей Украине и России стоит поучиться у этого города. Был там недавно. Красивый, интересный город. Люди -дружелюбные, приветливые и гостеприимные. Пусть ты на русском даже будешь спрашивать — все объяснят, расскажут, покажут. Причем очень охотно. Еще заметил, что львовяне очень религиозные: проходя мимо храмов даже молодежь креститься. Вообще я в восторге от поездки был. Может какие-то ультра националисты и есть, ненавидящие русских, но думаю не больше придурков таких же в любом другом месте, в той же России.

    гость (аноним) | 19.03.2008, 19:48
    Сейчас живу во Львове, у меня туча русскоязычных знакомых никто из них не жаловался что его притесняют, хотя не исключаю, что идиоты есть везде и возможно кто-то сталкивался с ними. Моя жена на русском говорить не может, и когда она в Одессе спрашивала по украински получала в ответ игнор и ненависные взгляды, так как мы потом поняли любое слово по украински там расценивается как проявление национализма. Я с Садовым согласен, было бы просто супер если бы на востоке Украины к украиноговорящим относились хотя бы как к русскоязычным во Львове.

    а оце ще щось про Донецьк:

    марина (аноним) | 19.03.2008, 19:58
    я живу в донецке. учусь на украинском на 50%, работала полностью на украинском, вела переговоры на украинском языке. и людей враждебно настьроеных к нашему государственному встречаю редко. какая-никакая бабушка в троллейбусе.
    были случаи, когда передо мной в очереди к продавцу обращались на укр. — женщина сразу постаралась перестроиться.
    Не выдумывайте проблем.

  15. 11 апреля, 2008 @ 9:07 пп
    Саша пишет:

    К нам в школу сегодня приходили ветераны (вчера, 10 апреля, был день освобождения Одессы: 64 года).
    Тоже интересно рассказал один из ветеранов о Львове:
    «После войны сестру его жены, выпускницу института, направили работать во Львовскую область.
    Её очень долго отговаривали родственники, говорили, что там убивают- но она почему-то всё равно поехала.
    Но ей кто-то подсказал, как себя вести: когда будет заходить в дом, где её поселят, вежливо поздороваться, поклониться и вообще вести себя очень кротко.
    Так вот, через некоторое время ночью в этот дом пришли «партизаны», ей одели на голову мешок и вывели для чего-то на улицу.
    И только хозяева дома от всей души заступились за неё, долго уговаривали налётчиков не трогать девушку.
    В результате мешок сняли и отправили её спать.
    Хотя какой уже у неё был сон в эту ночь- понятно и без слов.
    А двух других девушек, которые работали в другом селе, убили.»
    Такой вот рассказ, такое вот мнение 87-летнего ветерана-штурмана 1 класса.

  16. 14 апреля, 2008 @ 11:52 дп
    MAG пишет:

    Про те що вище пізніше, прочитва оце у Шевченківському щоденнику за сьогодні:

    Семен познакомил меня с весьма приличным юношею, с В. П. Энгельгардтом. Многое и многое пошевелилось в душе моей при встрече с сыном моего бывшего помещика. Забвение прошедшему. Мир и любовь настоящему.

    Цікавенька зустріч 🙂

  17. 14 апреля, 2008 @ 12:39 пп
    MAG пишет:

    За 13-те квітня теж прикольний запис:

    От Н. Д. Старова поехали мы с Семеном к М. В. Остроградскому. Великий математик принял меня с распростертыми объятиями как земляка и как надолго отлучившегося куда-то своего семьянина. Спасыби йому. Остроградский с семейством едет на лето в Малороссию. Пригласил бы, говорит, и Семена с собою, но боится, что в Полтавской губернии сала не хватит на його продовольствие.

    жарти 🙂

    Тесен мир! Встреча великого русского математика с великим русским писателем 🙂 Шевченко был с ним знаком ещё до ссылки.

  18. 14 апреля, 2008 @ 3:04 пп
    MAG пишет:

    Пам»ятаєте управу земства на одній з фоток?
    Ось що про неї колись сказав Микола ІІ під час відвідин міста в 200-ту річницю Полтавської битви (1909):
    «Стиль дома исполнен как бы для прославления малороссов и их истории, что крайне недопустимо и вредно для государства»

  19. 14 апреля, 2008 @ 5:03 пп
    MAG пишет:

    Ще цікавинка:
    М.О. Маркович, який не належав до членів Кирило-Мефодіївського братства, був висланий за межі України за те, що він «питает такую привязанность к родине своей, Малороссии, какую он должен питать к отечеству, России», і «в письмах своих выражал неумеренную любовь к Малороссии».

    Ото формулювання 🙂

  20. 14 апреля, 2008 @ 9:16 пп
    Саша пишет:

    О, видите!
    Даже я заметил особенности полтавской архитетуры, её явные отличия от одесской.
    А Вы было поначалу открещиваись. 🙂
    А вообще: чем больше разнообразия тем лучше.

  21. 15 апреля, 2008 @ 7:40 пп
    MAG пишет:

    Це не полтавська архітектура. Просто «будинок земства будували (точніше перебудовували старий) у 1903-1908 роках такі українські митці як архітектор В.Г. Кричевський, художники С.І. Васильківський та М.С.Самокиш — відомі шановані майстри.» Звичайно лажі вони не могли створити. Не знаю чи подібні українські майстри працювали в Одесі. Могло бути, я просто не в курсі.

    http://www.castles.com.ua/zemstvo.html#

    Знаю правда такого визнаного одеського архітектора-українця як Юрій Дмитренко. Думаю Вам було б цікаво поглянути на його внесок у розбудову Одеси: http://www.ugraina.org/encyclopedy/1044/1052/2294.html

    Сподіваюся, що від цієї сторінки історії Одеси Ви не відхрещуєтеся 😉
    —————-

    А центр Полтави побудований за кращими імперськими зразками на кшталт Петербургу. Думаю його архітектура більше схожа на одеську.

    http://www.castles.com.ua/krugla.html

    ——————
    П.С. А що це за Ближні Млини (вул. Ш. Руставелі)? Це такий район Одеси?

  22. 15 апреля, 2008 @ 10:01 пп
    Саша пишет:

    Для знакоства с Одессой рекомендую посетить http://www.2gis.com.ua и скачать прекрасную и очень удобную карту города.
    Она, кстати обновляется ежемесячно.
    А в Полтаве есть подобные карты?

  23. 15 апреля, 2008 @ 10:05 пп
    Саша пишет:

    Многие здания Юрия Дмитренко я видел, они хороши.
    И без всякой идеологии. 🙂
    Оставил человек после себя прекрасный след.

  24. 23 апреля, 2008 @ 10:36 пп
    MAG пишет:

    Вірю Вам, можливо колись і сам гляну 🙂

    Погоджуюся, до чого тут ідеологія? Ідеологію у творчості архітектора міг побачити хіба що Микола ІІ.

    А Вас не турбує те якою мовою розмовляв Дмитренко? Якщо чесно, то мене — ні 🙂

    Так список його робіт справляє враження.

    Щодо карти Полтави, то я користуюся чимось таким:
    http://freez.iatp.org.ua/poltava.jpg

    Дякую за посилання.

    П.С. Так що воно за Ближні Млини (вул. Ш. Руставелі)? Це таки район?
    Просто назва дуже знайома — у нас під Полтавою якраз є с. Нижні Млини 🙂

  25. 24 апреля, 2008 @ 9:17 пп
    Саша пишет:

    Ну там когда-то были мельницы.
    Есть Ближние мельницы, есть Дальние.
    Есть улица Мельницкая, совсем недалеко от моего дома.
    Хотя представить, как там всё когда-то было, трудно, даже при наличии очень большой фантазии.

    А ещё у нас есть Фонтан.
    Я сегодня проехался 18 трамваем по Фонтану- обалдеть можно!!
    Всего-то пару лет не был- а такая разница!!
    Столько настроили!!
    Преображается Фонтан, преображается Одесса.

  26. 13 мая, 2008 @ 7:59 пп
    MAG пишет:

    Хм, а я думал там всё померанцевая орда посносила 🙂

  27. 14 мая, 2008 @ 2:00 пп
    Mixter пишет:

    Нет, там (только благодаря Боделану) всё уцелело.

  28. 29 декабря, 2011 @ 11:45 дп
    Жека пишет:

    ЭЭй.вы там со своей мовой русский вообще забыли. Можно дискуссию на великом. а то я теряюсь.

  29. 29 декабря, 2011 @ 11:51 дп
    Mixter пишет:

    Так уже идёт на великом. Или вам Гугл Транслейт показать? 😉


|
RSS feed отзывов к статье |