Поиск

Добавить в RSS-ленту

Архивы

Или сливает, или дурак…

8 февраля, 2008

Секретарь Донецкого горсовета Николай Левченко заявил о том, что ему сложно понять заявления лидера Партии регионов Виктора Януковича и председателя Блока Литвина Владимира Литвина о возможности новых досрочных выборов в Украине.

«Я не могу уследить за мыслью Януковича и тем более Литвина. Это очень сложно для меня — оценить полет их фантазии. Я могу высказать противоположную концепцию. У нас идет подготовка к Евро-2012. В следующем году у нас молодежный чемпионат. У нас в Донецке есть куда тратить деньги», заявил Левченко.

Он также подчеркнул, что категорически не поддерживает идею проведения внеочередных выборов, предложив потратить деньги на нужды местных общин.

«Они там играются в игры политические, занимаются политическим хулиганством, а тем временем увеличивается изъятие из городского бюджета Донецка. Нам нужны деньги на ремонт дорог, на капитальный ремонт коммуникаций — это в первую очередь тепловые, водопроводные магистрали, нам нужно на сегодня массу вопросов решать по обеспечению жизнедеятельности городов Украины», сказал Левченко.

Он также заявил, что Донецкий горсовет поддерживает проведение съезда депутатов всех уровней в Северодонецке, и добавил, что депутаты горсовета желают принять в нем участие.

«Я к этому (проведению съезда — ред.) отношусь хорошо, потому что, во-первых, это становится традицией. Традиции – это признак стабильности и чего-то положительного. Если становится стабильным отстаивание своих прав, это показывает, что наша позиция четкая, организованная, понятная, и мы все-таки добьемся решения этих вопросов. Съезд носит гуманитарный характер и проводится, чтобы озвучить мнение миллионов жителей Украины», заявил Левченко.

Напомним, Левченко является одним из инициаторов проведение второго съезда депутатов советов всех уровней в Северодонецке Луганской области, который должен состоятся 23 февраля.

Ранее сообщалось, что СБУ уже создала специальную группу специалистов, которой предписано выполнение предусмотренных законами мер с целью недопущения посягательств на территориальную целостность и конституционный строй государства.

Между тем, украинские националистические организации планируют провести 23 февраля свой съезд в Северодонецке.




|


  1. 8 февраля, 2008 @ 3:32 пп
    Mixter пишет:

    Трудно найти черную кошку в черной комнате, особенно когда ее там нет.

  2. 8 февраля, 2008 @ 11:28 пп
    Саша пишет:

    Зато революционная ситуация вовсю нагнетается со всех сторон.

    А что: хуже-то всё равно не будет, мол.

  3. 12 февраля, 2008 @ 1:02 дп
    MAG пишет:

    Я щось пропустив? Революційна ситуація?

  4. 12 февраля, 2008 @ 1:42 пп
    Mixter пишет:

    Ну да. Раскол Партии Регионов. Верхи уже не те, низам — вообще всё пофиг, лишь бы бизнес-интересы отстаивали.

  5. 12 февраля, 2008 @ 9:34 пп
    MAG пишет:

    Що значить верхи не ті? Основних авторитетів ще від впливу на ПР ніхто не усував. Та і Янек же не Тимошенко — Ющенко його не саджав, у голого політика він (ще) не трансформувався. Конфлікти ж між політизованою та бандитсько-економічною верхівками у ПР думаю справді є, але революція… не ті хлопці.

    ————-

    А ДуралЄй Левченко, якого за його висловлювання щодо укр.мови вздрючили всередині ПР, мабуть уже не знає на кого ображатися.

    Його філософські перли:

    «украинская литература дико скучная. Ну, кого читать? Лесю Украинку? Эта женщина с тяжелой судьбой. Она прожила всю жизнь без мужчин. Болела. Ну что она внесет в душу яркого и интересного? Писатели должны быть интересными, прожившими интересную и сопровождавшуюся эмоциями и впечатлениями жизнь.»

    «Как я могу читать Лесю Украинку, если есть Сергей Есенин? Он любил женщин, любил жизнь. Черт возьми, он пил и веселился. И вот вся эта непокорная и буйная сила, как он говорит, «золотая словесная груда» пролилась на бумагу. И сравнить это с серостью с скукой этого Васыля Стуса, которого мы даже не знали… Мы ведь их не знали, сегодня их открыли, с пыльных полок достали…»

    “Поэзия Шевченко мне не нравится, – заявил он в интервью УНИАН, – она очень убога”. По словам М.Левченко, украинский поэт “постоянно пытается кого-то ущемить, где-то с кем-то борется, его все пытаются обижать, он оказывает сопротивление”. “Это скучно”, – делает вывод член Партии регионов.

    Вместо этого ему “нравится гуляка Єсенин”. “Мне нравится, – сознался М.Левченко, – как он говорил: «мальчик такой счастливый и ковыряется в носу», «Исповедь хулигана» люблю. Он не пытается никому ничего довести, а у Шевченко вечное недовольство”

    «Спинозу читать не могу. Прочту три страницы в течении получаса – бросаю, он слишком тяжелый, а может быть, я глупый.»

  6. 12 февраля, 2008 @ 10:52 пп
    Саша пишет:

    Думаю, что у каждого человека есть любимые и нелюбимые писатели, артисты, и прочие деятели, известные люди.
    Просто так уж открыто говорить о симпатиях и антипатиях не следует, конечно.
    Тем более на публику.

    Наверняка ведь и у присутствующих есть антипатии к каким-нибудь вообще-то признанным в мире деятелям.

  7. 21 февраля, 2008 @ 1:37 пп
    MAG пишет:

    Ви, безумовно, праві. Говорячі таким тоном можна дійти до того, що для спрощення (а воно для левченків необхідне) коротко (і вірно в принципі) казати, що Хемінгуей і Шевченко — алкоголіки, Чайковский — педераст, Достоевский — шизофреник і чорносотенець, Пушкін — розпусник та гультяй.

    Так що, на жаль, проблема у Левченка не в освітченості та широті поглядів. Його проблема у неосвітченості та дурості. Тільки людина з обмеженими знаннями та мисленням про історію української мови (скажімо школяр якийсь) могла видати таке:

    «Украинский язык — язык фольклора. И с приданием статуса государственного русскому, необходимость говорить на украинском просто отпадет. Это не язык науки. Он не умрет, на нем будут писать песни, рассказывать анекдоты, он станет фольклорным. А русский язык — язык науки, язык цивилизации. В уме все переводят на русский.»

    П.С. Я колись згадував «воинственных хохлов» — це Вам хороший приклад.

  8. 22 февраля, 2008 @ 11:23 пп
    Саша пишет:

    Ну переборщил он, конечно, с место для украинского языка.
    Хотя я всегда и всё мысленно перевожу на русский.
    Иногда даже не замечаю.

    Читаю вчера инструкцию к крему жены.
    Прочитал, перевернул-там снова то же самое.
    Думаю: «не понял, почему это два раза пишут?»
    Перевернул- оказалось, что я в первый раз читал на украинском.
    Даже не заметил, потому что в голову информация шла уже по-русски.

    Привык уже так, развивает мозги.
    Хотя и не всегда удобно.
    Частенько хочется расслабиться.

  9. 24 февраля, 2008 @ 12:39 дп
    MAG пишет:

    У мене часто буває схожа фігня. Дається взнаки безтурботне дитинство 🙂
    Але ще помітив за життя прикол —

    спочатку складно було перекладати з російською на українську, особливо шукати українські відповідники російським словам (щоб говорити те, що думаю, думав же російською) і було прикро коли не знаходив 🙂

    потім нормально і природньо — що думаю те і кажу;

    тепер — коли розмовляю російсько іноді складно (а часто і не можливо) знайти російські відповідники українським думкам — мови ж різні 🙂

    Тепер прикрості через брак прямих відповідників рос->укр або укр->рос не відчуваю — свого часу прийшло розуміння того, що мови просто різні 🙂

    Те ж саме буває з англійською і німецькою — часто себе ловиш на намаганнях видати на одній з мов щось таке, що їй не властиво — хочеться використовувати найкраще з усіх, скажімо англійські дієприслівники-дієприкметники чи німецькі супер довгі слова, зручно ж, а не можна зараза 🙂

    Це те, про що я казав — для Ваших дітей це буде ще меншою проблемою, в ідеалі вони розмовлятимуть українською та російською однаково вільно + знатимуть ще якусь мову, але звичайно російська для них буде звичнішою, як і для Вас. А от Ваших проблем пов»язаних зі звичкою + ідеологією в них не буде. Мені здається що це на краще.

  10. 2 марта, 2008 @ 11:05 пп
    игра дурак пишет:

    Да Левченко — вор и врун, это всем давно известно!

  11. 2 марта, 2008 @ 11:52 пп
    MAG пишет:

    Та це ще нічого, це майже норма, але ж він ще ДуралЄй з великої літери 🙂

    Щось мені кортить порозважатися і заодно познущатися з ДуралЄя 🙂
    ————
    ДуралЄй: «Ну не воспринимаю я слово краватка, оно какое-то итальянское. Толи дело галстук.»

    MAG: ГАЛСТУК, а, м. [нем. Halstuch

  12. 3 марта, 2008 @ 8:39 дп
    Mixter пишет:

    А cravatte — французское, от него позже появилось и у итальянцев…

  13. 6 марта, 2008 @ 10:25 пп
    MAG пишет:

    ріжуть, ріжуть…


|
RSS feed отзывов к статье |