Поиск

Добавить в RSS-ленту

Архивы

К вопросу о языке…

29 августа, 2006

В Живом Журнале (ЖЖ) часто встречаются интересные и познавательные истории. Предлагаем Вашему вниманию рассказ одного из украинских ЖЖ-шников о собеседовании на работу, которое он не прошел, так как он … украиноязычный.

Панове, я щойно з співбесіди. Почалась наша розмова з питання:

Как вас завут?

В резюме у мене написано Sergii Laskavyi, але не всі читали стандарт транслітерації, тому я відповів:

– Сергій Ласкавий.

Раcкажітє пажалуста пра ваш опит работи.

Я почав розказувати. Бачу – їх обличчя змінюються. Виявляється, один з двох не володіє українською. Попросили продемонструвати моє володіння російською. Я зазначив, що досвід роботи 10 років на території РФ є переконливим доказом, але якщо в них залишаються сумніви, я можу розказати про роботу на території РФ російською. Розказав. Питань не було.

Перейшли до моїх очікувань від нової роботи, я повернувся на українську.

А ви можєтє бєз [зневажливо] мови?

– Законодавство України не дозволяє примушувати людину в питаннях мови.

Так ви боітєсь, чта вас накажут за нарушеніе етаго закона?

– Я не допущу порушення цього закону.

Бачу по обличчю – українець мене підтримує, але захистити не наважується. Додаю:

– Голова кабінету міністрів Віктор Янукович, який ще у 2004 році давав інтерв’ю російською, вже вивчив українську.

Наша кампанія апщаєтся нє с людьмі, а с камп’ютерамі.

– Давайте перейдемо на англійську – її знання задекларовано в моєму резюме.

Відмовились. Сказали, що у них є побоювання, що я не зможу знайти спільну мову з як вони назвали „російськомовним колективом інженерів”.

– Так у вас працюють тільки іноземці?

Да нєт, всє мєсние.

– Які ж тоді проблеми?

Дєло в том, что наша кампанія – філіал масковскай.

– Якщо компанія, головний офіс якої знаходиться на території РФ, відкриває офіс в, скажімо, Німеччині – якою мовою проводиться співбесіда?

Ми тут сєрьйозниє вєщі апсуждаєм. Скажітє, зачєм ето вам нужно?

– Справа в тому, що я займаюсь також журналістикою і я обов’язково оприлюдню вашу спробу дискримінації за мовною ознакою.

Пішіте.

На цьому наша розмова закінчилась.

На щастя, зараз є багато вакансій не тільки в комп’ютерній сфері, але й в багатьох інших.

Розмова відбулась 28 серпня 2006 року в компанії Jet infosystems (інфосистеми джет, jet.msk.su) за адресою Київ, вул. Паторжинського, буд. 6, тел. +38 044 5020053.

В співбесіді брали участь:

  • Ануфрієв Алєксандр, керівник групи „Аутсорсінг та системне адміністрування”, ;
  • Алєксєй Сітніков, інженер в групі „Аутсорсінг та системне адміністрування”, sitnikov@jet.msk.su.

[info]laskavy

Источник: laskavy




|


  1. 30 августа, 2006 @ 5:45 пп
    ИРИШКА пишет:

    Это случай только доказывает, что все граждане Украины должны владеть русским языком. И придание русскому языку статуса государственного — закономерное явление. Полагаю, что это лишь вопрос времени.

    А то, что автор умышленно коверкает русские слова говорит о его пренебрежении к русскому языку и подлежит осуждению.

  2. 30 августа, 2006 @ 8:36 пп
    Саша пишет:

    Заказная статья.
    Пренебрежение русским языком чувствуется в каждом слове автора.

    И опять мы возвращаемся к тому ,с чего начали :русский язык обязан получить статус если не и государственного ,то хотя бы регионального.
    Если бы один язык не имел всяких искусственных подпорок со стороны государства ,если бы его не пытались при помощи государства всячески преувеличить в ущерб другим языкам ,то и в этой ,лично мною уважаемой компании прежде всего смотрели бы на деловые качества кандидата ,а не на язык.
    А в условиях непрекращающихся попыток при помощи госмашины уничтожать ,вытеснять русский язык надо поддержать попытки хотя бы частным образом сопротивляться этому.

    Когда языки будут в равных условиях ,то в этой компании ,как и во всех других ,к чудачествам нового кандидата отнесутся не более ,чем как к чудачествам.
    Пусть изъясняется ,как хочет (лишь бы понять его можно было).

    Сопротивляться совершенно необходимо до тех пор ,пока русский язык не получит того ,что он должен получить и обязательно получит рано или поздно.
    Может быть это не очень хорошо ,но я бы простил Януковичу ,наверно ,всё что угодно ,если бы он сумел совершить это величайшее ,нужнейшее и замечательнейшее дело.
    Как жаль ,что Россия в своё время не присоединила к Украине хотя бы ещё парочку своих
    областей!
    Тогда бы все эти вопросы решались гораздо более просто и без такой ожесточённой борьбы ,как сейчас ,когда получается примерно 50 на 50.

  3. 30 августа, 2006 @ 9:23 пп
    Mixter пишет:

    Забавные выводы делаете, Саша…

    Даже фраза «Якщо компанія, головний офіс якої знаходиться на території РФ, відкриває офіс в, скажімо, Німеччині – якою мовою проводиться співбесіда?» на мысль не наталкивает…

    Думаю, что даже если бы русский был государственным более уважительного отношения к собеседнику со стороны северного гостя (или хозяина?) компании не было бы.

    Вам про притеснение украинского, а вы как оранжевый зомби твердите «вытеснять русский язык».

    «Пусть изъясняется ,как хочет» — так он именно так и поступил…

  4. 30 августа, 2006 @ 10:33 пп
    Саша пишет:

    В «Німеччині» никто даже не пытется поднимать вопрос о том ,какой язык предпочтительнее для абсолютного большинства населения.
    Даже и близко не пытается…

    А в стране ,где существует реальное двуязычие ,официальное признание почему-то только одного из двух языков просто оскорбительно.
    Даже сам факт такой дискриминации,
    И с этим идёт борьба ,которая ,несомненно ,приведёт к исправлению ситуации (рано или поздно ,но обязательно).

    Кстати ,а намного ли лучше бы разговаривали с принципиально русскоязычным человеком в какой-нибудь львовской фирме?
    Ах ,ну конечно же :это только украинский язык -святое ,а русский нет ,естественно.

  5. 30 августа, 2006 @ 10:36 пп
    Mixter пишет:

    Кстати ,а намного ли лучше бы разговаривали с принципиально русскоязычным человеком в какой-нибудь львовской фирме?

    Со мной, хоть и не принципиально, а просто по незнанию, абсолютно русскоязычным разговаривали абсолютно нормально везде. Не только в фирме. Но и в магазинах, кафе, транспорте… У вас был печальный опыт?

  6. 30 августа, 2006 @ 11:03 пп
    Саша пишет:

    Ну просто ангелы какие-то…

    Вчера удалили один очень «корректный» комментарий по поводу недавней трагедии самолёта под Донецком.
    Это тот ,в котором один совершенно неуважаемый фашиствующий пан восхищался ,что ,мол «ура ,на 170 кацапов меньше стало».
    Я благодарен за удаление той мерзости.
    Но вот после этого не стоит говорить ,что только те ,кто за русский язык являются «редисками».
    Этого овоща гораздо больше ,чем пытаются показать русофобы и растёт он не меньше и в их огороде.
    А в условиях искусственно созданной явно неравной конкуренции языков это ещё больше раздражает тех ,кому больше нравится русский язык.

    Эти изначально неравные условия созданы под фальшивым предлогом «возрождения украинского языка».
    На самом деле возрождать нечего :там где всегда говорили на украинском ,там и говорят на нём без всяких изменений.
    И советская власть для развития украинского языка ,для развития его печатного слова делала куда больше нынешней.

    А цель этой фальсификации («возрождение украинского языка») -провести масштабную всепроникающую украиноязычную экспансию на те земли ,которые никогда украиноязычными не были.
    На те земли ,сопротивление которых украинизаторы напрасно надеются постепенно сломить со временем.
    И заменить их изначально русскоязычную историю на выдуманную украиноязычную. Очень сомневаюсь ,что это дело у них «выгорит» хоть когда-нибудь..

  7. 31 августа, 2006 @ 8:03 дп
    Mixter пишет:

    На самом деле возрождать нечего :там где всегда говорили на украинском ,там и говорят на нём без всяких изменений.

    А с русским, вы хотите сказать, у нас просто угнетение. По домам ходят бандеровцы и убивают всех, кто говорит по русски.

    Забудьте про русскую историю, украинскую историю. Есть одна история и она не относится к национальности. Но, к сожалению или к счастью, очень немногие из нас её знают и говорят штампами, заученными из учебников.

  8. 31 августа, 2006 @ 12:14 пп
    Иришка пишет:

    Товарищи. Ссылки выводить я так и не научилась, поэтому просто ксопирую .

    ivanivanov4.narod.ru/russ.htm

    «Примечательно, что процесс «дерусификации» в наши дни вспыхнул с новой силой. Буквально ежедневно украинские средства массовой информации вместо привычных, укоренившихся слов преподносят нам новые, якобы исконно украинские: «спортовець» вместо спортсмен, «поліціянт» вместо поліцейський, «агенція» вместо агентство, «наклад» вместо тираж, «уболівати» вместо спортивного боліти, «розвой» вместо розвиток — всего и не перечислить! Разумеется, все эти «украинские» слова взяты непосредственно из польского языка: sportowjec, policiant, agencia, naklad, uboliwac, rozwoj. Таким образом, должно быть ясно, что у нас на Украине понятия «дерусификация» и «ополячивание» — синонимы.
    Есть, правда, отдельные случаи, когда и хочется убрать какое-нибудь уж больно «по-москальски» звучащее слово, но и соответствующее польское не подходит. Вот два характерных примера. Для замены дерусификаторами «неправильного» слова аэропорт польское слово явно не подходит, так как звучит точно также: aeroport. Пришлось выдумывать совершенно новое, небывалое слово «лэтовыще». Или вот для украинской эстрады ранее общепринятое обозначение вокально-инструментального ансамбля словом «группа» (по-украински «група») для дерусификаторов показалось неприемлемым. Но и польское аналогичное слово звучит слишком уж по-москальски — grupa. И вновь пришлось обходиться собственными ресурсами: применить скотоводческий термин «гурт» (стадо). Пусть, мол, новый термин и ассоциируется со стадом баранов, лишь бы он не был похож на русский! Кроме того, иначе чем безумным окарикатуриванием украинского языка, трудно назвать навязываемую ныне новую транскрипцию многих собственных названий и имен: пустыня Сагара, пирамида Геопса, Шерлок Голмс, миссис Гадсон и т.п. Горькие плоды «дерусификации»!

    Естественно, словотворчество подобного рода абсолютно неприемлемо для подавляющего большинства граждан Украины. Может быть, все эти новые «украинские» слова и ласкают слух жителей некоторых западных областей, привыкших жить под польским господством, но для тех, кто не подвергался длительному ополячиванию, они представляются неестественными и абсолютно чуждыми.

    Будем реалистами: украинский язык такой же, как и все другие языки, он ничем не лучше и не хуже других языков. В Украине есть сколько угодно людей, которым он совсем не кажется калиновым, малиновым, шелковым, соловьиным и т. п. и что у него есть некие особые преимущества перед русским языком. Убежден, что даже сама идея сравнивать эти два наших языка со специальной целью утверждения превосходства одного над другим не только невежественна, но еще и глубоко безнравственна. И уж тем более невежественно и безнравственно поступил тот субъект, который на страницах «Вечернего Киева» обозвал русский язык «страмнючей балалайкой» (постыдной или бесстыдной балалайкой).

    И еще одного некоторые господа понять не в состоянии — усиленное и граничащее с духовным насилием навязывание украинской мовы приводит к прямо противоположному результату: у людей невольно растет раздражение против посягательств самозваных культуртрегеров на их естественное, природное право на родной язык. И это раздражение уже начинает перерастать в неприязнь к украинской мове вообще, которую кое-кто уже назвал «моветон». Неприязнь усиливается еще и тем, что в качестве «правильного» украинского языка преподносится неизвестный на Украине западный, сильнее всего ополяченный ее вариант, на котором изъясняется украинская диаспора. К тому же именно сейчас в наших средствах массовой информации стало модным вводить все новые и новые полонизмы. С какой стати? Нас что, хотят превратить в поляков? Хотят довести до конца процесс «ополячивания», прерванный воссоединением с Россией?

    Невольно припоминаются горькие строки великого Кобзаря: «Доборолась Украина до самого края, хуже ляхов свои дети ее распинают». Иногда думается: а может быть это давно уже и не ее дети — эти лукавые ревнители так называемой независимости, которой они будто бы насквозь проросли, живя под седлом Румынии, Австро-Венгрии и Польши… Хотелось бы напомнить кое-кому из окололитературной камарильи о неизбежной ответственности перед историей, ибо под прикрытием ваших истерик о чистоте и обязательности украинской мовы идет развал не просто Украины, а всего славянства».

    Между историческими условиями развития русского и украинского языков есть одна очень существенная разница. Да, северо-восточные русские княжества почти 300 лет были под так называемым «монголо-татарским игом». Но русские люди здесь почти не ощущали влияния татарского языка и культуры, так как кочевники, одержав победу, вновь вернулись в свои улусы. «Так как монголы нигде не оставляли гарнизонов, то «подчинение» носило чисто символический характер; после ухода монгольского войска жители возвращались домой, и все шло по старому» (Л.Н. Гумилев «Древняя Русь и Великая степь». Москва, 1992, с. 508). Таким образом, русская культура и русский язык продолжали свое естественное саморазвитие, начавшееся еще в Киевской Руси. Именно поэтому я утверждаю, что славяно-русский (древнерусский) и нынешний русский языки — это один и тот же язык на разных ступенях своего саморазвития.
    Совсем иная картина была в Южной Руси! Польские паны с их многочисленной челядью долгое время господствовали на захваченных русских землях и буквально сидели не шее у русского человека, деформируя его язык и жизненный уклад. Те же, кто не выдерживал польской панщины и бежал на южную границу, за пороги, присоединялись к местным половцам и превращались в казаков. Вот где истоки украинского этноса и «татаризации» русско-польского диалекта (украинского языка).
    на Правобережье никакого влияния русского помещика на крестьянина не было и быть не могло, так как «Огромный вес поляков… прежде всего, обуславливался богатством и влиянием их элиты. В 1850 г. около 5 тыс. польских землевладельцев имели 90% земли… этого региона. Даже ликвидация крепостного права не могла поколебать положения таких сказочно богатых польских магнатов, как семьи Потоцких, Чорторийских, Браницких и Заславских…» (Орест Субтельный «Украина, история». Киев, 1992, с. 244).
    Вот Вам и влияние русского помещика. Где же оно? Как был польский пан, так и остался. И на Левобережье были такие же паны, только числом поменьше. Но Левобережье исторически тяготело к России, поэтому здесь, в результате взаимодействия украинского и русского языков, выработался некий усредненный язык, который некоторые деятели украинской культуры презрительно называют «суржиком». На самом деле это нормальный, полноценный, самый настоящий украинский язык, в котором просто меньше полонизмов, чем в языке западных украинцев, обитающих в непосредственной близости от очага «украинизации» языка — Польши. »

    P.S. Так какой является историческим на территории Украины? Какой имеет больше прав на статус государственного? РУССКИЙ или ПОЛЬСКИЙ ?

  9. 31 августа, 2006 @ 8:19 пп
    Саша пишет:

    Резюмирую:
    Сейчас налицо два лагеря.
    Представители одного говорят ,что никаких проблем нет.
    Другой лагерь добивается для русского языка статуса государственного.
    Но для меня очевидно ,что ни один ,ни второй лагерь не смогут победить на своих позициях.
    Надо найти «золотую середину» (скажем ,статус регионального языка для русского).
    Уступать надо уметь друг другу ,тогда всё будет в порядке!

  10. 1 сентября, 2006 @ 4:11 пп
    Иришка пишет:

    Золотая середина — это равные права для обоих языков. А иначе это не середина. Тем более, что навязывают польский язык , не имеющий к Украине никакого отношения. Теперь уже дело принцыпа.

  11. 2 сентября, 2006 @ 2:45 дп
    Саша пишет:

    Возможно ,здесь краски немного сгущены и оценки чересчур категоричны…
    Но ,если такая точка зрения ускорит решение вопроса родного языка ,то на данном этапе я ничего против неё иметь не буду.
    Не надо позволять себе роскошь воевать против своих союзников.
    Во всяком случае до тех пор ,пока несправедливость в отношении русского языка на его землях (или пусть даже на общих землях двух языков- назовём юго-восточные территории так) будет сохраняться в нынешнем виде.

    А вообще-то сегодня день рождения города Одессы!!!
    Поздравляю всех одесситов мира с главным праздником нашего любимого города!
    Цвети ,наша Одесса ,и процветай!

  12. 2 сентября, 2006 @ 4:24 пп
    Иришка пишет:

    Ура! Ура Одессе!

    Одесса, милая Одесса!
    Тебе одной — «жемчужине» морей
    Приветы шлёт влюблённый Николаев,
    Где сходят корабли со стапелей!

  13. 2 сентября, 2006 @ 5:31 пп
    Саша пишет:

    Николаеву привет!
    Спасибо за поздравление!
    Только отвечать в стихах не буду сегодня ,не то настроение… 🙁
    Весь день напролёт идёт дождь…
    Первый раз на день города вижу такое. 🙁

  14. 2 сентября, 2006 @ 6:10 пп
    Mixter пишет:

    Да ладно вам… В 1998, сразу после просовывания Боделана, тоже дождливо было.

  15. 2 сентября, 2006 @ 9:33 пп
    Саша пишет:

    Ну ,не помню почему-то…
    Может ,не так было дождливо.
    Зато помню ,как нас ,учителей согнали к «Кубику Рубика» стоять за Гурвица.
    А он внезапно появился откуда-то сбоку ,наскоро «сделал ручкой» и забежал внутрь.
    Правда ,тогда я ничего против него не имел ,так что пошёл с вполне чистой совестью.
    А сейчас пока вот всё присматриваюсь к нему.
    Только что закончился салют на Потёмкинской.
    Был концерт :»Корни» ,»Витас» ,»Варум» ,Долина …
    Неплохо. Смотрел ,правда ,по телевизору.
    Всё-таки стоять под дождём на ступеньках -это больше для молодых ,к сожалению… 🙁

  16. 5 сентября, 2006 @ 12:57 пп
    Kucheryavy пишет:

    Просто дело в том , что я знаю русский и если бы было мне его выучить ,я бы выучил, а народ который тут собрался не учит украинский принципиально !!!
    Те же немцы поголовно знают английский , хотя по сравнению с ними — мы , «бандеровцы» , совсем не нацианалисты.
    «Человек столько раз человек , сколько языков он знает». Цитата русского писателя , а тепер ценитили русского языка , скажите кокого ?

  17. 5 сентября, 2006 @ 1:00 пп
    Kucheryavy пишет:

    Между прочим , в оригинале диалог не исковеркан , коверкали ее админы этого сайта !!!

  18. 5 сентября, 2006 @ 1:01 пп
    Kucheryavy пишет:

    сори за ошибки давно не практиковался , чему очень рад 🙂

  19. 5 сентября, 2006 @ 2:56 пп
    Лёсик пишет:

    Если бы подобные вопросы не вызывали столь бурных обсуждений с переходом на личности и оскорбления, а также шовинизма и фашизма с полным пренебрежением мнения второй стороны, то подобной проблемы и не было бы. я всю жизнь живу в украине, родным языком считаю русский, но считаю, что в Украине должен быть один государственный язык — украинский!

    Хотя…давайте введём русский вторым государственным. потому что в Украине живёт много русских

    Давайте введём польский язык третьим государственным, поляков у нас тоже предостаточно!!!

    Татарский язык мы введём четвёртым государственным. а то Крым обидется и отделится!

    Венгерский и Румынский у нас будут пятым и шестым государственными языками соответственно

    Не стоит обижать турков и греков, даром, что ли они то с дружбой, то с войной приходили к нам в страну???

    Но все ПОДОБНЫЕ ХАМСКИЕ ВЫХОДКИ как С ОДНОЙ СТОРОНЫ, ТАК И С ДРУГОЙ надо ДАВИТЬ В ЗАРОДЫШЕ!!!

  20. 5 сентября, 2006 @ 3:42 пп
    Иришка пишет:

    Давайте у нас вообще не будет госязыка. Что б не было обидно ни полякам , ни татарам… Ну не смешите людей. Русских на Украине больше половины! И при чём здесь поляки? Они уже имеют на Украине польский госязык. Не секрет, что тот язык, который нам навязывают в качестве украинского — это завуалированный польский язык. Русский — должен быть на Украине государственным.

  21. 5 сентября, 2006 @ 5:57 пп
    Андрей пишет:

    Цитата:Не секрет, что тот язык, который нам навязывают в качестве украинского — это завуалированный польский язык.

    ..сползаю под стол.. %)) Кстати «привычное спортивное «боліти»..» выглядело бы очень интересно. Сидите Вы с температурой 39 и смотрите любимый матч или Ф1, например. Ну, а если температуры нет, не кашляете… тогда уже «вболіваєте». Извините, Иришка, но для критики, необходимо минимум разбириться в основах вопроса. В данном случае, в вопросах лингвистики. Это не для спора, просто совет.

  22. 5 сентября, 2006 @ 6:00 пп
    Кокс пишет:

    Ирка жжот!

    Статистику геть не читала и строит из себя умную :)))))

  23. 5 сентября, 2006 @ 10:01 пп
    Андрей пишет:

    Боліти — болеть (в понятии «что-то болит»), вболівати — болеть за кого-то, что-либо

  24. 7 сентября, 2006 @ 10:41 дп
    Kucheryavy пишет:

    Люди толком не знают и не могут выучить русский , поэтому до…уя возмущаються , что их заставляют выучить украинський , вот и все. Иришка — типичний представитель, фанатка жены человека , которому этот сайт посвещен. IQ — гдето возле 30. Для Иришки обьясняем — IQ , это коефициент интеллекта 🙂

  25. 7 сентября, 2006 @ 12:46 пп
    lingod пишет:

    Не ну блин почему для меня никакая не проблема на каком языке говорить? Ному на русском могу на украинском. Почему я не вижу никакого притеснения русского языка? Имхо проблема надумана людьми не желающими делать лишних движений и не уважающими свою страну.

  26. 9 сентября, 2006 @ 11:43 дп
    Иришка пишет:

    (для Kucheryavy) Благодарю за высокую оценку интеллекта.
    Интересно, а кому посвящён этот сайт? (по крайней мере буду знать чья я фанатка).

    (для lingod) Моя страна — это русская земля (кто сомневается, тот пусть обратится к истории) . Поэтому уважать в ней я буду в первую очередь русский язык.

  27. 11 сентября, 2006 @ 9:13 дп
    User пишет:

    Иришка, ты дура необразованная. Я хоть сам и русский но мне смешно читать твои вопли и сопли. У меня такое подозрение, что по национальности ты либо хохлушка либо наполовину хохлушка. Меня как чистокровного русского (бабушка и дедушка тоже русские) просто смешат речи таких глупцов, мол в Украине утеснение русских. Где бы я ни ездил по Украине нигде, подчеркну, нигде у меня не было проблем в применении русского языка. Только неполноценные полухохлы, которые стыдятся своего происхождения становятся ярыми украинофобами. Например в России идеологом русского шовинизма нацболов является Лимонов, но это его псевдоним, а настоящая у него фамилия на ко заканчивается.

    Научитесь сосуществовать в мире. Выучите украинский язык и не парьтесь, а лучше подумайте об экономике… Ато вам кидают косточки в виде идеи об угнетении русского языка а самих за рабов держут … В принципе как и в России Путин самих россиян, только у них во всех бедах виноваты «чурки» и «черные» … Вот

  28. 11 сентября, 2006 @ 9:35 дп
    Иришка пишет:

    User! Образованный Вы наш! Не дурак! Не «полухохол» ! Чистокровный «кацап» ! Ну и т.д. и т.п…. Вы, как «чистокровный русский», должны бы были защищать право русского языка и русской культуры. А Вы , похоже, не любите свою культуру, свой язык, свою нацию… Мне Вас жаль…

  29. 16 сентября, 2006 @ 2:42 пп
    Sokol8 пишет:

    да Иришка… ты таки полная дура. вот живу я в Харькове, никакого отношения к русским понациональности не имею, говорю на русском и почему меня никто не ущемляет? с теми кто говорит на украинском стараюсь сам перейти на него (хотя знания не идеальны)

    а тебе предлагаю переехать на исконную родину твоих российских предков — солнечную Колыму

  30. 22 декабря, 2006 @ 5:32 пп
    Lesnichiy2004 пишет:

    Спасибо за информацию Сергей.
    Мне знакома эта компания. Буду иметь ввиду наличие в этой компании низкого уровня культуры межнационального общения.

  31. 23 декабря, 2006 @ 2:23 пп
    Иришка пишет:

    Родина моих предков — малоросси, или иначе «Окраина» Руси, «У края она», то есть «Украина» (в нынешнем варианте). Мой город и соседние с ним города строили русские князья по велению Российского императора. Так что я на своей земле. А вот некоторые здесь пытаются наложить лапу на чужую землю.

    Кстати, украинский язык на Украине — это символ польской оккупации, ибо тот язык, который ныне навязан народу Украины, есть польский язык — язык оккупантов, символ польского ига , под которым моя земля находилась долгие годы. И позор тем политикам и тем гражданам, которые ратуют за привелегии языка оккупантов, одновременноо унижая свой исконный русский язык и культуру. Это сродни действиям Латвийских властей, которые проповедуют, что концлагнря, в которых было уничтожено громадное колличество людей, в том числе и латышей, было не что иное, как «воспитательные дома» — попросту этакие «детские садики», в которых людей учили «как надо жить».

    Позор тем людям, которые потеряли человеческий облик и презирают свою собственную историю и культуру !

  32. 23 декабря, 2006 @ 10:40 пп
    Mixter пишет:

    Иришка, спокойнее, вы же в Москве. Вам ничто не угрожает. Бандеровцы не пройдут стройные ряды доблестных милиционеров проверяющих регистрацию!

  33. 23 декабря, 2006 @ 11:06 пп
    Иришка пишет:

    Сегодня в Москве, а завтра в Николаеве. А моя мать и поныне там. За державу обидно!!!

  34. 25 декабря, 2006 @ 2:39 пп
    Mixter пишет:

    Российскую Державу? Или за Украину все-таки?

  35. 25 декабря, 2006 @ 4:22 пп
    Иришка пишет:

    За обеих.

  36. 25 декабря, 2006 @ 9:16 пп
    Саша пишет:

    Держава должна в идеале представлять как можно большее число своих граждан.

    И стремиться нужно именно к этому (к нахождению консенсуса с как можно большим числом граждан по поводу гос.устройства ,внешней и внутренней политики и т.д.).

    Сейчас же ,на мой взгляд ,далеко не всегда это получается.

    Отсюда и споры горячие (вплоть до того ,что часть граждан одной страны временами чувствует себя гражданами другой).
    И не потому ,что они такие плохие.
    Просто каждому человеку хочется ,чтобы на его земле было так ,как хочет именно он ,а не какие-то чужие дяди (тёти).

  37. 23 июля, 2009 @ 7:40 пп
    Юрий пишет:

    Большое спасибо вам. Ваш блог это прекрасный повод найти приятных и начитанных людей, способных к конструктивным обсуждениям и критике. 🙂


|
RSS feed отзывов к статье |